Auld Lang Syne is perhaps one of the most played tunes around the world on New Year's Eve. The lyrics come from a 200 year old poem written by Robert Burns (of "The best laid schemes o' mice and men" fame). Burns was the most famous of Scots poets, writing in the traditional Scots dialect, and has been hailed as a national hero by many Scotsmen and Scotswomen.
So what does the title Auld Lang Syne mean? Well, exact interpretations vary, though they all carry a similar meaning. "Old long since," "long, long ago," "days gone by" and "old times" are all possible meanings. The "cup of kindness" mentioned in the chorus refers to a drink shared between friends. Below you'll find an illustration of Auld Lang Syne by John Masey Wright and John Rogers.
Robert Burns claims to have written the "old, old song" down rather than created it himself. Indeed, some of his lyrics bear a striking resemblance to a ballad published at the beginning of the 18th Century, though some of them appear to be original. The tune comes from a traditional Scottish folk song, and the lyrics are as follows:
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine†;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand my trusty friend!
And give me a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
CHORUS
Here's Auld Lang Syne sung by Dougie Maclean, one of Scotland's most famous contemporary singers and songwriters. Some of the lyrics are in the original Scots dialect.
Do you sing Auld Lang Syne on New Year's Eve? When are some other times you think the song might be appropriate to sing? And did you have any idea the lyrics had been written by a famous poet?
From everyone here at Heroes, Heroines, and History, have a Happy New Year!
~.~.~.~.~
A mother of two young boys, Naomi Rawlings spends her days picking up, cleaning, playing and, of course, writing. Her husband pastors a small church in Michigan’s rugged Upper Peninsula, where her family shares its ten wooded acres with black bears, wolves, coyotes, deer and bald eagles. Naomi and her family live only three miles from Lake Superior, where the scenery is beautiful and they average 200 inches of snow per winter. She is looking forward to the release of her fourth novel, Falling for the Enemy, in January 2015. For more information about Naomi, please visit her website at www.naomirawlings.com.
Good information and very interesting. I didn't know who wrote it. It would be a good song to sing at a going away party for someone. I really like the other verses. It's all very melancholy.
ReplyDeleteI enjoyed reading about the background of the song. When I was a girl, the words intrigued me. Now they're bitter sweet, a sadness for the past, but hope for the future.
ReplyDeleteI think the melody is so beautiful. I must admit I never understood the song while growing up. You have to be a little older to really comprehend it, I think.
ReplyDeleteLoved the historical bits and the Scottish audio! Great!
ReplyDeleteDougie (OF COURSE!) sings it best. But so did Jean Redpath. https://www.youtube.com/watch?v=BnI9EWQr_K0 The song begins at 6:36. She recorded an album (and later on a CD) Robert Burns' music in the original melodies and words he collected. The song she sings just before is a waulking song.
ReplyDeleteHear it sung on TV at NY Ball Drop. Nice to read the history of it. Sm. wileygreen1(at)yahoo(dot)comm
ReplyDelete